LES CONTRAINTES ACTUELLES DES ÉNERGIES RENOUVELABLES
- nous n’ignorons pas que les énergies renouvelables seront intermittentes et très insuffisantes, telles que projetées actuellement, pour satisfaire les besoins en cas de remplacement du nucléaire, autant que des besoins futurs (si les décroissance et dépopulation mondiale pas opérées…) ;
- les continents s’assèchent gravement et demandent une correction par plus d’arbres et de retenues d’eau (https://greenjillaroo.wordpress.com), ce que presque aucun forestier, paysan ou éleveur n’envisage de faire…, rasant toute végétation “en trop” ;
- l’intermittence des énergies renouvelables (jour/nuit, vent ou pas…) n’est pas en adéquation avec les besoins grandissant du soir et du matin.
Un projet complet et parfait a été réalisé sur l’île des Canaries “El Hierro” :
LA PARADE MONDIALE serait de voir à augmenter LES LACS SALÉS pour en faire de véritables mers intérieures dans les régions désertiques qui le permettent, si elles sont suffisamment en altitude (comme au Pérou et autres zones élevées).
Ou sinon de creuser de nouvelles mers intérieures d’altitude, là où c’est possible (pas trop éloigné des océans comme dans les Andes et en Californie, dans une partie occidentale de l’Himalaya).
LE TURBINAGE DE JOUR, aidé par des fermes solaires, permettrait de remplir (faire monter l’eau) vers ces mers/lacs/canaux à bordures arborées (limitant l’évaporation forte d’altitude !).
LE CONTRE-TURBINAGE DE NUIT (descente d’eau vers les turbines) de soir et au petit matin) répondrait aux besoins accrus d’électricité de ces deux périodes à forte demandes.
Le premier projet pourrait être de remplir/la mer Morte (La “Dead sea” qui s’assèche gravement !) à partir de la Mer Méditerranée (niveau – 400 m env.) en installant sur ses berges des usines solaires et de pompage, puis éventuellement de dessalement. L’université de TEL AVIV (à Vie vive ?) associée à celle d’HEBRON pourrait se charger d’un tel projet assez urgent pour toute la région. Tout en prévoyant des terrasses à talus arborés d’oliviers et de palmiers dattiers denses sur ses berges afin d’y établir enfin un micro-climat correct.
Hébreu : מהים התיכון (כ -400 מ ‘בקירוב) על ידי התקנת גדותיו על גדותיו, מפעלי שמש ושאיבת מים, ולאחר מכן התפלה. אוניברסיטת תל-אביב (ב”ליינג ברייט “, המשויכת לאוניברסיטת חברון), יכולה לקחת על עצמה פרויקט דחוף למדי לכל האזור. תוך מתן מרפסות עם סוללות נטועות עצי זית וכפות תמרים על גדותיו על מנת סוף סוף להקים מיקרו אקלים הנכון.
Arabe : المشروع الأول يمكن أن يكون لملء / البحر الميت (الذي يجف بشدة!) من البحر الأبيض المتوسط (مستوى – 400 متر تقريبا). عن طريق تثبيت على مصارفها محطات الطاقة الشمسية والضخ، ثم تحلية ربما. يمكن لجامعة تل أبيب (في ليفينغ برايت، المرتبطة بجامعة الخليل) أن تأخذ مثل هذا المشروع الملحة إلى حد ما للمنطقة بأسرها. في حين توفير المدرجات مع السدود المزروعة بأشجار الزيتون ونخيل التمر كثيفة على ضفافها من أجل وضع أخيرا المناخ الصغير الصحيح.الزيتون ونخيل التمر كثيفة على ضفافها من أجل وضع أخيرا المناخ الصغير الصحيح.
ACTIONS URGENTES : la COP 23 devra statuer sur cette question, et imposer les bénéfices financiers des énergies fossiles en rapport !
_________________________
VARIANTE POUR LES MINES à CHARBON à CIEL OUVERT !
L’EXISTANT : http://www.rtflash.fr/mine-charbon-transformee-en-batterie-hydroelectrique-geante/article
Les mines à ciel ouvert (assez étanches et fermées) peuvent se terminer en point bas par un ou des puits de mine plus ou moins profond, pour faire turbinage au fond de ces puits afin :
- de remonter de l’eau par turbinage pour absorber les excès d’énergies renouvelables vers d’autres bassins de mine plus élevés (aux puits de turbinage manquant) ;
- en période de forte consommation d’électricité, l’eau serait redescendue par une deuxième conduite forcée vers la turbine de fond de puits, pour faire de l’électricité jusqu’à comblement en eau du bassin de mine à ciel ouvert le plus bas.
- voici un nouveau revenu propre pour les charbonniers mondiaux !
- Ce procédé est équivalent, en moins grand, à une usine marée-motrice.
EAU AVEC ÉOLIENNES SURÉLEVÉES AU DESSUS DE RÉSERVOIRS D’EAU
En Australie, une riche propriétaire de mine telle que Gina Rinehart pourrait avoir le coeur de diversifier son activité en pompage /turbinage d’eau récupérée lors de fortes inondations hivernales :
- soit en ses mines à ciel ouvert, l’eau filtrée et injectée en des puits souterrains à galeries en étoiles (pour éviter l’évaporation d’été). L’énergie obtenue (que propre et bien plus que des stations de stockage à batteries difficilement recyclables) pouvant servir aux intermittences d’énergies renouvelables ;
- ou mieux encore, à inonder des terrasses rizières bordées de talus arborés qui feraient coupe-feux l’été sur tout le territoire de ce continent, là où les incendies de forêts sont de plus en plus possibles avec le changement climatique !
In Australia, a rich mine owner such as Gina Rinehart could have the heart to diversify her pumping / turbining activity of water recovered during heavy winter floods:
- either in its surface mines, filtered water and injected into underground wells with star galleries (to avoid summer evaporation). The energy obtained (only clean and much more than storage stations with batteries that are difficult to recycle) that can be used for intermittences of renewable energies;
- or better yet, to flood rice terraces bordered by tree-embankments that would make summer firebreaks throughout the territory of this continent, where forest fires are more and more possible with climate change!
________________
UNE SOLUTION COUPLÉE TURBINAGE D’
Elle est bien digne du pragmatisme inventif allemand :
__________________________________________________________